توضیحات
زنی شبیه باران
زومرود یاغمور
ترجمه ی سحر خیاوی
در این رمان حوادث در جزیرهای ایزوله شده اتفاق میافتد. در این سرزمین شخصی به نام ” آقا” رژیمی دیکتاتوری را بنیاد نهاده و رمان از انسانهایی که تحت سلطهی این رژیم زندگی میکنند بحث میکند.
نویسنده در این اثر برای نخستین بار از تکنیکی متفاوت استفاده کرده، به خواننده کاراکترها را نه با ادراک خودشان که با رفتارهایشان منعکس میکند و به خواننده امکان میدهد تا هر کاراکتر را از پنجرهی خودش ببیند.
در سال 2019 رمان ” ترانه خواندن علیه تاریکی” انتشار یافت. این اثر در مورد بی عدالتی در زندانها و اثرات منفی این بی عدالتی بر جمعیت و مناسبتهای انسانی سالم است.
زومرود یاغمور همچنین با دفاع از حقوق زنان مشغول است و از سال 2020 رهبر انجمن ” برای زنان” است.
…
انتشار ترجمهی رمانم” زنی شبیه باران” در ایران، برای من ملاقات و ارتباط با خوانندگان فارسزبان را ممکن میسازد. ارتباط با انبوه خوانندگان فارس زبان برای یک نویسنده بسیار مهم است و این برای من هم هیجانانگیز است.
من به ترجمه و انتشار این اثر به زبان فارسی توسط خانم “سحرخیاوی” رضایت و اجازه میدهم. همین طور از انتشار رمانم توسط ” نشر روزگار” به مدیریت جناب آقای ” محمد عزیزی” خوشحالم.
امیدوارم این همکاری و دوستی با ” نشر روزگار” از طرف خوانندگان عزیز ایرانی مورد استقبال قرار گیرد. ملاقات با خوانندگان ایرانی برای من ارزشمند و غرور انگیز است.
امضاء: زومرود یاغمور
هنوز بررسیای ثبت نشده است.